I 1) до того, до такой степени, настолько, столь, так
a. ... ut или quasi... , — настолько..., что...
non obtunsa a. gestamus pectora — не настолько уж бесчувственны наши души
usque a. ..., dum... , , — до тех пор..., пока....
a. in teneris consuescere multum est — вот что значат приобретённые в раннем детстве привычки
tres a. soles — целых три дня
a. non (nihil) , — столь (так) мало
a. non..., ut contra — настолько не..., что (даже) напротив...
non a. , — не очень
2)
id a. (haec a.) — это именно
si a., — если в самом деле
nunc a. , — теперь именно
atque a. — и даже
magis a. — ещё более
a. non — тем менее
semper a. et ubique — поистине всегда и везде
3) тем более
a. metuens incerta — (его не соблазняли бесспорные выгоды), а уж тем более он опасался всего недостоверного
4) даже
intra moenia atque a. in senatu — в стенах (города Рима) и, больше того, в сенате
5) кроме того, и притом
id a. sciri facillime potest ex litteris publicis — это к тому же чрезвычайно легко узнать из официальных документов
II 1) приходить, доходить, прибывать
2)
а) вступать, входить
Stygios manes a. — спуститься к стигийским теням умереть)
б) восходить, подниматься
haud adiri posse — быть недоступным
3) прибегать, обращаться ; запрашивать
aliquem per epistulam a. — обращаться к кому-л. с письмом
4) объезжать, посещать
5) приступать, брать на себя, предпринимать
adeunda agendaque — то, что нужно предпринять и выполнить
a. ad causas — принять на себя ведение тяжб
a. ad rem publicam — занять государственную должность
a. periculum и ad periculum — подвергать себя опасности
a. hereditatem — вступать во владение наследством
6) нападать, атаковать
alicui manum a. — manus